Movie subtitle alignment is a potentially useful approach for deriving automatically parallel bilingual/multilingual spoken language data for automatic speech translation. In this paper, we consider the movie subtitle alignment task. We propose a distance metric between utterances of different languages based on lexical features derived from bilingual dictionaries. We use the dynamic time warping algorithm to obtain the best alignment. The best F-score of ~0.713 is obtained using the proposed approach.
Bibliographic reference. Tsiartas, Andreas / Ghosh, Prasanta Kumar / Georgiou, Panayiotis G. / Narayanan, Shrikanth S. (2009): "Context-driven automatic bilingual movie subtitle alignment", In INTERSPEECH-2009, 444-447.