ISCA Archive Eurospeech 1999
ISCA Archive Eurospeech 1999

Semantic boundaries in multiple languages

Jürgen Haas, Volker Warnke, Heinrich Niemann, M. Cettolo, A. Corazza, D. Falavigna, G. Lazzari

This paper presents the results obtained for the task of detecting Semantic Boundaries (SBs) in spoken language using two different methods on the same data set. Hence we first introduce the two approaches developed by ITC-Irst in Trento (Italy) and the LME of the University Erlangen (Germany) and discuss the individually obtained results. The basis for the decision upon SBs in both cases are textual and prosodic features. The LME has already worked for several years on the computation and application of prosodic features in automatic speech processing within the -\verbmobil-\footnote{This work was funded by the German Federal Ministry of Education, Science, Research and Technology (BMBF) in the framework of the -\verbmobil- Project under Grant 01 IV 102 H/0. The responsibility for the contents lies with the authors.- project. The approaches developed in that project were adapted to work on the data collected at IRST in the Italian language. Finally we compare the results we obtain with the German SB detection against the Italian result with regard to precision and recall.


doi: 10.21437/Eurospeech.1999-138

Cite as: Haas, J., Warnke, V., Niemann, H., Cettolo, M., Corazza, A., Falavigna, D., Lazzari, G. (1999) Semantic boundaries in multiple languages. Proc. 6th European Conference on Speech Communication and Technology (Eurospeech 1999), 535-538, doi: 10.21437/Eurospeech.1999-138

@inproceedings{haas99_eurospeech,
  author={Jürgen Haas and Volker Warnke and Heinrich Niemann and M. Cettolo and A. Corazza and D. Falavigna and G. Lazzari},
  title={{Semantic boundaries in multiple languages}},
  year=1999,
  booktitle={Proc. 6th European Conference on Speech Communication and Technology (Eurospeech 1999)},
  pages={535--538},
  doi={10.21437/Eurospeech.1999-138}
}