Interspeech'2005 - Eurospeech

Lisbon, Portugal
September 4-8, 2005

A Bi-Lingual Mandarin-to-Taiwanese Text-to-Speech System

Min-Siong Liang (1), Ke-Chun Chuang (1), Rhuei-Cheng Yang (1), Yuang-Chin Chiang (2), Ren-Yuan Lyu (1)

(1) Chang Gung University, Taiwan; (2) National Tsing Hua University, Taiwan

In this paper, we describe a bi-lingual Text-to-speech (TTS) translational system, which converts Chinese Text into Taiwanese speech, by using bilingual lexicon information. This TTS system is organized as three functional modules, which contain a text analysis module, a prosody module, and a waveform synthesis module. We conducted an experiment to evaluate the text analysis and tone-sandhi modules. About 90% labeling accuracy and 65% tone-sandhi accuracy can be achieved. With this proposed Taiwanese TTS component, a talking electronic lexicon system can be built to help those who want to learn these 2 languages.

Full Paper

Bibliographic reference.  Liang, Min-Siong / Chuang, Ke-Chun / Yang, Rhuei-Cheng / Chiang, Yuang-Chin / Lyu, Ren-Yuan (2005): "A bi-lingual Mandarin-to-taiwanese text-to-speech system", In INTERSPEECH-2005, 1933-1936.