ISCA Archive Interspeech 2005
ISCA Archive Interspeech 2005

A bi-lingual Mandarin-to-taiwanese text-to-speech system

Min-Siong Liang, Ke-Chun Chuang, Rhuei-Cheng Yang, Yuang-Chin Chiang, Ren-Yuan Lyu

In this paper, we describe a bi-lingual Text-to-speech (TTS) translational system, which converts Chinese Text into Taiwanese speech, by using bilingual lexicon information. This TTS system is organized as three functional modules, which contain a text analysis module, a prosody module, and a waveform synthesis module. We conducted an experiment to evaluate the text analysis and tone-sandhi modules. About 90% labeling accuracy and 65% tone-sandhi accuracy can be achieved. With this proposed Taiwanese TTS component, a talking electronic lexicon system can be built to help those who want to learn these 2 languages.


doi: 10.21437/Interspeech.2005-605

Cite as: Liang, M.-S., Chuang, K.-C., Yang, R.-C., Chiang, Y.-C., Lyu, R.-Y. (2005) A bi-lingual Mandarin-to-taiwanese text-to-speech system. Proc. Interspeech 2005, 1933-1936, doi: 10.21437/Interspeech.2005-605

@inproceedings{liang05_interspeech,
  author={Min-Siong Liang and Ke-Chun Chuang and Rhuei-Cheng Yang and Yuang-Chin Chiang and Ren-Yuan Lyu},
  title={{A bi-lingual Mandarin-to-taiwanese text-to-speech system}},
  year=2005,
  booktitle={Proc. Interspeech 2005},
  pages={1933--1936},
  doi={10.21437/Interspeech.2005-605}
}