ISCA Archive Interspeech 2009
ISCA Archive Interspeech 2009

A large greek-English dictionary with incorporated speech and language processing tools

Dimitrios P. Lyras, George Kokkinakis, Alexandros Lazaridis, Kyriakos Sgarbas, Nikos Fakotakis

A large Greek-English Dictionary with 81,515 entries, 192,592 translations into English and 50,106 usage examples with their translation has been developed in combined printed and electronic (DVD) form. The electronic dictionary features unique facilities for searching the entire or any part of the Greek and English section, and has incorporated a series of speech and language processing tools which may efficiently assist learners of Greek and English. This paper presents the human-machine interface of the dictionary and the most important tools, i.e. the TTS-synthesizers for Greek and English, the lemmatizers for Greek and English, the Grapheme-to-Phoneme converter for Greek and the syllabification system for Greek.


doi: 10.21437/Interspeech.2009-548

Cite as: Lyras, D.P., Kokkinakis, G., Lazaridis, A., Sgarbas, K., Fakotakis, N. (2009) A large greek-English dictionary with incorporated speech and language processing tools. Proc. Interspeech 2009, 1891-1894, doi: 10.21437/Interspeech.2009-548

@inproceedings{lyras09_interspeech,
  author={Dimitrios P. Lyras and George Kokkinakis and Alexandros Lazaridis and Kyriakos Sgarbas and Nikos Fakotakis},
  title={{A large greek-English dictionary with incorporated speech and language processing tools}},
  year=2009,
  booktitle={Proc. Interspeech 2009},
  pages={1891--1894},
  doi={10.21437/Interspeech.2009-548}
}