This present paper aims at answering the question whether there are distinctive cross-linguistic differences associated with hyperarticulated speech in correction dialogue acts. The objective is to assess the effort for adaptation of a multilingual dialogue system in 9 different languages, regarding the recovery strategies, particularly corrections. If the presence of hyperarticulation significantly differs across languages, it will have a significant impact on the dialogue design and recovery strategies.
Cite as: Kraljevski, I., Hirschfeld, D. (2017) Hyperarticulation of Corrections in Multilingual Dialogue Systems. Proc. Interspeech 2017, 2531-2535, doi: 10.21437/Interspeech.2017-753
@inproceedings{kraljevski17_interspeech, author={Ivan Kraljevski and Diane Hirschfeld}, title={{Hyperarticulation of Corrections in Multilingual Dialogue Systems}}, year=2017, booktitle={Proc. Interspeech 2017}, pages={2531--2535}, doi={10.21437/Interspeech.2017-753} }