![]() |
International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) 2009Tokyo, Japan |
![]() |
In this paper, we describe the machine translation system
developed at the Polytechnic University of Valencia, which
was used in our participation in the International Workshop
on Spoken Language Translation (IWSLT) 2009. We have
taken part only in the Chinese-English BTEC Task. In the
evaluation campaign, we focused on the use of our hybrid
translation system over the provided corpus and less effort
was devoted to the use of pre- and post-processing techniques
that could have improved the results.
Our decoder is a hybrid machine translation system that
combines phrase-based models together with syntax-based
translation models. The syntactic formalism that underlies
the whole decoding process is a Chomsky Normal Form
Stochastic Inversion Transduction Grammar (SITG) with
phrasal productions and a log-linear combination of probability
models. The decoding algorithm is a CYK-like algorithm
that combines the translated phrases inversely or directly
in order to get a complete translation of the input sentence.
Bibliographic reference. Gascó, Guillem / Sánchez, Joan Andreu (2009): "UPV translation system for IWSLT 2009", In IWSLT-2009, 118-123.