ISCA Archive IWSLT 2011
ISCA Archive IWSLT 2011

Advances on spoken language translation in the Quaero program

Karim Boudahmane, Bianka Buschbeck, Eunah Cho, Josep Maria Crego, Markus Freitag, Thomas Lavergne, Hermann Ney, Jan Niehues, Stephan Peitz, Jean Senellart, Artem Sokolov, Alex Waibel, Tonio Wandmacher, Joern Wuebker, Fran├žois Yvon

The Quaero program is an international project promoting research and industrial innovation on technologies for automatic analysis and classification of multimedia and multilingual documents. Within the program framework, research organizations and industrial partners collaborate to develop prototypes of innovating applications and services for access and usage of multimedia data. One of the topics addressed is the translation of spoken language. Each year, a project-internal evaluation is conducted by DGA to monitor the technological advances. This work describes the design and results of the 2011 evaluation campaign. The participating partners were RWTH, KIT, LIMSI and SYSTRAN. Their approaches are compared on both ASR output and reference transcripts of speech data for the translation between French and German. The results show that the developed techniques further the state of the art and improve translation quality.

Cite as: Boudahmane, K., Buschbeck, B., Cho, E., Crego, J.M., Freitag, M., Lavergne, T., Ney, H., Niehues, J., Peitz, S., Senellart, J., Sokolov, A., Waibel, A., Wandmacher, T., Wuebker, J., Yvon, F. (2011) Advances on spoken language translation in the Quaero program. Proc. International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2011), 114-120

  author={Karim Boudahmane and Bianka Buschbeck and Eunah Cho and Josep Maria Crego and Markus Freitag and Thomas Lavergne and Hermann Ney and Jan Niehues and Stephan Peitz and Jean Senellart and Artem Sokolov and Alex Waibel and Tonio Wandmacher and Joern Wuebker and Fran├žois Yvon},
  title={{Advances on spoken language translation in the Quaero program}},
  booktitle={Proc. International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2011)},