Le code-switching (CS) est potentiellement soumis à une variation due aux changements de langues. Ce papier compare les occlusives orales du français et de l'arabe algérien par des locuteurs bilingues. L'arabe et le français ne partagent que /t,k,b,d/. Néanmoins, le bilinguisme favorise les emprunts avec [p,g] en arabe. Les occlusives d'un corpus CS de 7h sont comparées à des occlusives monolingues. La variation est étudiée de deux manières: (i)méthode ABX avec un alignement forcé de deux modèles acoustiques voisés et non-voisés; (ii)une mesure acoustique de v-ratio. L'approche(i) montre que pour le français, le CS varie de 7% de plus que les monolingues. L'arabe en CS possède le taux de variation le plus élevé avec 27%. Concernant /p,g/, les emprunts du français sont les plus touchés avec 30\% de variation (méthode(i)) et un changement du v-ratio par rapport au français de 25% 13% et pour /g,p/ (méthode(ii)).
Cite as: Amazouz, D., Adda-Decker, M., Lamel, L. (2022) Variation du voisement des occlusives orales en code-switching: analyses par ABX automatique et mesures acoustiques. Proc. XXXIVe Journées d'Études sur la Parole -- JEP 2022, 920-929, doi: 10.21437/JEP.2022-97
@inproceedings{amazouz22_jep, author={Djegdjiga Amazouz and Martine Adda-Decker and Lori Lamel}, title={{Variation du voisement des occlusives orales en code-switching: analyses par ABX automatique et mesures acoustiques}}, year=2022, booktitle={Proc. XXXIVe Journées d'Études sur la Parole -- JEP 2022}, pages={920--929}, doi={10.21437/JEP.2022-97} }