1st Joint SIG-IL/Microsoft Workshop on Speech and Language Technologies for Iberian Languages
Porto Salvo, Portugal
The present work describes a new film player that enriches cinematographic experience and boost film-viewer interaction. A multilingual subtitle time alignment algorithm provides natural browsing links between film and the corresponding making-of. Results are presented for a set of known English spoken films, also using the corresponding Portuguese and Spanish subtitles.
Index Terms: multilingual processing, subtitle alignment, making-of alignment, interactive cinematography.
Bibliographic reference. Teixeira, Carlos / Respício, Ana / Ribeiro, Catarina (2009): "Browsing multilingual making-ofs", In SLTECH-2009, 21-24.